Kulttuuri

Suomen ortodoksisen kirkon emeritus arkkipiispa Leo julkaisi syksyllä uuden suomenkielisen Illuusio ja elämä -runoteoksen maallikkonimellään Leo Makkonen (Avaa uuden sivuston). Lisäksi hän on ehtinyt sanoittaa karjalaksi kaksi kappaletta uutuusalbumille Kuulin kui helizi fado.

Arkkipiispa_Leo kirjailijakuvassa
Emeritus arkkipiispa Leo on julkaissut runoja sekä suomeksi että karjalaksi. Kuva: Marc Sabat

Isä esipaimen kertoo jatkavansa kirjallista työskentelyään samoin kuin työtään arkistonsa parissa. Arkkipiispa Leo on julkaissut kaikkiaan neljä suomenkielistä teosta samoin kuin yhdeksän sekä suomeksi että karjalaksi kirjoitettua runoteosta. Lisäksi hän on julkaissut lapsille suunnatun Luontokuvia lapsille – Luondokuvat lapsih näh, joka on ilmestynyt myös äänikirjana.

Siinä, missä emeritus arkkipiispa Leo tunnetaan kirjallisuuden saralla runoistaan, monet mieltävät emeritus metropoliitta Panteleimonin dekkaristiksi (Avaa uuden sivuston), vaikka hän on kirjoittanut myös esimerkiksi Valamon luostariin ja ortodoksisuuteen liittyviä kirjoja samoin kuin historiallisia romaaneja.

Metropoliitta Panteleimon julkaisi marraskuussa karjalaksi dekkarin Jussi Rannan tapaus. Karjalan Sivistysseuran julkaiseman kirjan Kenbo olet, Jussi Randu? (Avaa uuden sivuston) on livvinkarjalaksi kääntänyt FT Raija Pyöli. Kirja on metropoliitta Panteleimonin 12. dekkari.

Kirjaa kuvaillaan inhimillisten tunteiden siivittämäksi cozy crime -dekkariksi 1960-luvulta. Nostalgisen Koskijärvi-sarjan jälkeen metropoliitta Panteleimon on siirtynyt uudessa dekkariavauksessaan nuoruutensa opiskelukaupunkiin Kallaveden rannoille.

Metropoliitta Panteleimon ulkokuvassa
Emeritus metropoliitta Panteleimonilla on pitkä ura myös dekkaristina. Kuva: Katja Lösönen

Jaa tämä juttu